Bonne St-Jean bon congé à tous!

Bonjour bonne St-Jean les Québécois amusez-vous au maximum du bonheur pour tous à plus tard bye!
![]()
Bonne Fête Sabine!

![]()


![]()

![]()


Veillée Pascale (Photos)![]()
![]()

![]()

![]()

![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()

![]()


![]()




![]()

![]()


![]()

![]()




![]()


![]()
| AFRIKAANS | gelukkige nuwejaar / voorspoedige nuwejaar |
| AKPOSSO | ilufio ètussé |
| ALBANAIS | Gëzuar vitin e ri |
| ALLEMAND | ein gutes neues Jahr / prost Neujahr |
| ALSACIEN | e glëckliches nëies / güets nëies johr |
| ANGLAIS | happy new year |
| ARABE | عام سعيد (aam saiid) / sana saiida |
| ARMÉNIEN | shnorhavor nor tari |
| AZERI | yeni iliniz mubarek |
| BAMBARA | aw ni san’kura / bonne année |
| BAS-SAXON | gelükkig nyjaar |
| BASQUE | urte berri on |
| BENGALI | subho nababarsho |
| BERBÈRE | asgwas amegas |
| BETI | mbembe mbu |
| BIÉLORUSSE | З новым годам (Z novym hodam) |
| BIRMAN | hnit thit ku mingalar pa |
| BOBO | bonne année |
| BOSNIAQUE | sretna nova godina |
| BRETON | bloavezh mat / bloavez mad |
| BULGARE | честита нова година (chestita nova godina) |
| CANTONAIS | sun lin fi lok / kung hé fat tsoi |
| CATALAN | bon any nou |
| CHINOIS | xin nian kuai le / xin nian hao |
| CORÉEN | seh heh bok mani bat uh seyo |
| CORSE | pace e salute |
| CRÉOLE ANTILLAIS | bon lanné |
| CRÉOLE GUADELOUPÉEN | bonne année |
| CRÉOLE GUYANAIS | bon nannen / bon lannen |
| CRÉOLE HAITIEN | bònn ané |
| CRÉOLE MARTINIQUAIS | bon lanné / bonanné |
| CRÉOLE MAURICIEN | banané |
| CRÉOLE RÉUNIONNAIS | bone-érèz ané |
| CRÉOLE SEYCHELLOIS | mon swet zot la bonn anen |
| CROATE | sretna nova godina |
| DANOIS | godt nytår |
| DARI | sale naw tabrik |
| DOUALA | mbu mwa bwam |
| ESPAGNOL | feliz año nuevo |
| ESPÉRANTO | feliĉan novan jaron |
| ESTONIEN | head uut aastat |
| EWE | eƒé bé dzogbenyui nami |
| FÉROÏEN | gott nýggjár |
| FINNOIS | onnellista uutta vuotta |
| FLAMAND | gelukkig nieuwjaar |
| FRANÇAIS | bonne année |
| FRANCIQUE LORRAIN | Proscht nei Johr / Beschte Wìnsch fer’s neije Johr |
| FRISON | lokkich neijier |
| FRIOULAN | bon an |
| GAÉLIQUE D’ÉCOSSE | bliadhna mhath ur |
| GAÉLIQUE D’IRLANDE | ath bhliain faoi mhaise |
| GALICIEN | feliz aninovo |
| GALLO | Bónn anaèy |
| GALLOIS | blwyddyn newydd dda |
| GÉORGIEN | გილოცავთ ახალ წელს (gilocavt akhal tsels) |
| GREC | kali chronia / kali xronia eutichismenos o kainourgios chronos (nous vous souhaitons une bonne année) |
| GUJARATI | sal mubarak / nootan varshabhinandan |
| GUARANÍ | rogüerohory año nuévo-re |
| HAWAIIEN | hauoli makahiki hou |
| HÉBREU | שנה טובה (shana tova) |
| HINDI | nav varsh ki subhkamna |
| HMONG | nyob zoo xyoo tshiab |
| HONGROIS | boldog új évet |
| INDONÉSIEN | selamat tahun baru |
| ISLANDAIS | farsælt komandi ár |
| ITALIEN | felice anno nuovo, buon anno |
| JAVANAIS | sugeng warsa enggal |
| JAPONAIS | akemashite omedetô |
| KABYLE | asseggas ameggaz |
| KANNADA | hosa varshada shubhaashayagalu |
| KAZAKH | zhana zhiliniz kutti bolsin |
| KHMER | sur sdei chhnam thmei |
| KINYARWANDA | umwaka mwiza |
| KIRUNDI | umwaka mwiza |
| KURDE | sala we ya nû pîroz be |
| LANGUEDOCIEN (OCCITAN) | bona annada |
| LAO | sabai di pi mai |
| LATIN | felix sit annus novus |
| LETTON | laimīgu Jauno gadu |
| LIGURE | feliçe annu nœvu / feliçe anno nêuvo |
| LINGALA | bonana / mbula ya sika elamu na tonbeli yo |
| LITUANIEN | laimingų Naujųjų Metų |
| LUXEMBOURGEOIS | e gudd neit Joër |
| MACÉDONIEN | Среќна Нова Година (srekna nova godina) |
| MALAIS | selamat tahun baru |
| MALAYALAM | nava varsha ashamshagal |
| MALGACHE | arahaba tratry ny taona |
| MALTAIS | is-sena t-tajba |
| MANGARÉVIEN | kia porotu te ano ou |
| MAORI | kia hari te tau hou |
| MARATHI | navin varshaachya hardik shubbheccha |
| MOHAWK | ose:rase |
| MONGOL | shine jiliin bayariin mend hurgeye (Шинэ жилийн баярын мэнд хvргэе) |
| MORÉ | wênd na kô-d yuum-songo |
| NDEBELE | umyaka omucha omuhle |
| NÉERLANDAIS | gelukkig nieuwjaar |
| NORVÉGIEN | godt nyttår |
| OCCITAN | bona annada |
| ORIYA | subha nababarsa / naba barsara hardika abhinandan |
| OURDOU | naya saal mubarik |
| OUZBEK | yangi yilingiz qutlug’ bo’lsin |
| PACHTO | nawe kaalmo mobarak sha |
| PERSAN | سال نو مبارک (sâle no mobârak) |
| POLONAIS | szczęśliwego nowego roku |
| PORTUGAIS | feliz ano novo |
| PROVENÇAL | bòna annada / bono annado (provençal rhodanien) |
| PUNJABI | ਨਵੇਂ ਸਾਲ ਦੀਆਂ ਵਧਾਈਆਂ (nave saal deeyan vadhaiyaan) |
| ROMANCHE | bun di bun onn |
| ROMANI | baxtalo nevo bersh |
| ROUMAIN | un an nou fericit / la mulţi ani |
| RUSSE | С Новым Годом (S novim godom) |
| SAMOAN | ia manuia le tausaga fou |
| SANGO | nzoni fini ngou |
| SARDE | bonu annu nou |
| SERBE | srećna nova godina / Срећна нова година |
| SHIMAORÉ | mwaha mwema |
| SHONA | goredzva rakanaka |
| SINDHI | nain saal joon wadhayoon |
| SINHALA | suba aluth avuruddak vewa |
| SLOVAQUE | šťastný nový rok |
| SLOVÈNE | srečno novo leto |
| SOBOTA | dobir leto |
| SOMALI | sanad wanagsan |
| SRANAN | wan bun nyun yari |
| SUÉDOIS | gott nytt år |
| SUISSE-ALLEMAND | es guets Nöis |
| SWAHILI | mwaka mzuri / heri ya mwaka mpya |
| TAGALOG | manigong bagong taon |
| TAHITIEN | ia orana i te matahiti api |
| TAMAZIGHT | assugas amegaz |
| TAMOUL | iniya puthandu nalVazhthukkal |
| TATAR | yaña yıl belän |
| TCHÈQUE | šťastný nový rok |
| TELUGU | నూతన సంవత్శర శుభాకాంక్షలు (nuthana samvathsara subhakankshalu) |
| THAI | สวัสดีปีใหม่ (sawatdii pimaï) |
| TIBÉTAIN | tashi delek / losar tashi delek |
| TSHILUBA | tshidimu tshilenga |
| TSWANA | itumelele ngwaga o mosha |
| TULU | posa varshada shubashaya |
| TURC | yeni yiliniz kutlu olsun |
| TWENTS | gluk in’n tuk |
| UDMURT | Vyľ Aren |
| UKRAINIEN | Щасливого Нового Року / З Новим роком (Z novym rokom) |
| VIETNAMIEN | Chúc Mừng Nǎm Mới / Cung Chúc Tân Niên / Cung Chúc Tân Xuân |
| WALLON | ene boune anéye, ene boune sintéye |
| WALLON (orthographe à betchfessîs) | bone annéye / bone annéye èt bone santéye |
| WOLOF | dewenati |
| XHOSA | nyak’omtsha |
| YIDDISH | a gut yohr |
| ZOULOU | unyaka omusha omuhle |
![]()
![]()

France
![]()



![]()
![]()

![]()

![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()


![]()


![]()


![]()
Je pleure de rire dans le dos! »
Ma bouche est remplie de rires. » Moli, 3 ans
Je me frotte les dents avec ma frotte à dents! » Samuel, 3 ans
![]()
![]()

![]()
![]()
Mammy vient d’arriver à la maison de retraite et tout le monde est aux petits soins. Les infirmières la baignent, lui servent un délicieux repas et l’assoient sur un fauteuil face à la fenêtre donnant sur un magnifique jardin.
Tout semble parfait, mais après un moment elle commence à se pencher lentement sur la droite. Immédiatement deux infirmières se précipitent et la remettent bien droit sur le fauteuil. Tout semble retourner à la normale quand elle commence à se pencher lentement sur la gauche. Les infirmières accourent et une fois de plus essaient de la remettre d’aplomb…
Quelques jours plus tard, la famille arrive pour voir comment va mammy.
– Tout se passe bien ici, ils sont gentils avec toi ?
– Oh oui les enfants ! C’est pas mal du tout ici, à part qu’ils ne me laissent pas péter.
![]()
– Chéri, dit le mari à sa femme, j’ai invité un ami à venir dîner à la maison ce soir.
– Quoi ? Mais tu es fou ma parole ? La maison est un vrai foutoir, je n’ai pas eu le temps d’aller faire les courses, il n’y a plus un seul couvert propre et je ne me sens pas du tout d’humeur à faire la cuisine !
– Je sais tout ça !
– Dans ce cas, peux-tu m’expliquer pourquoi tu l’as invité à souper ?
– Parce que ce pauvre gars est en train de songer à se marier.
![]()
Deux jeunes blondes sont en visite au musée du Louvre de Paris et s’arrêtent devant une superbe statue d’Apollon, dont le seul vêtement est une feuille de vigne posée sur ses parties intimes. Après l’avoir regardée longuement, l’une d’elles dit: On reviendra à l’automne !
![]()
Dans un resto,
– Garçon ! Je voudrais un fgjksgfgllfigbf à la fraise
– Un fgjksgfgllfigbf à la quoi ??
![]()
![]()

Le 27 juillet![]()

![]()
![]()

France
Lyon : une messe pour Axelle Dorier ce dimanche à la basilique de Fourvière
Axelle – DR
Mgr Emmanuel Gobilliard en a fait l’annonce dans la matinée.
« Aujourd’hui dans la basilique Notre Dame de Fourvière nous prierons et célèbrerons la messe pour Axelle Dorier, sa famille, ses proches, ses collègues », a fait savoir ce dimanche sur son compte Twitter, l’évêque auxiliaire du diocèse de Lyon.
Les hommages ne cessent de se multiplier une semaine après la mort de la jeune femme de 23 ans, percutée et traînée par une voiture dans le 5earrondissement de Lyon. Ce samedi matin, les supporters de l’OL, les Bad Gones, s’étaient rendus au pied de la basilique de Fourvière pour un recueillement. Une banderole « Axelle repose en paix, Lyon pleure pour toi » avait notamment été déployée sur place.
Aujourd’hui dans la basilique @NDFourviere nous prierons et célébrerons la messe pour #AxelleDorier, sa famille, ses proches, ses collègues.
— Mgr E.Gobilliard (@EGobilliard) July 26, 2020
Lyon : la salle de sport envahie par Alliance Citoyenne va autoriser le port du voile
« Un pas de plus vers l’accès au sport pour toutes ». Le collectif Alliance Citoyenne a obtenu gain de cause, trois semaines après avoir envahi la salle de sport Interval, dans le troisième arrondissement.
L’établissement avait été ciblé pour avoir refusé l’entrée à une femme voilée quelques mois plus tôt, car son règlement interdisait les couvre-chefs.
Un règlement intérieur qui a, depuis, été modifié, comme le souligne Alliance Citoyenne sur Facebook : « Félicitations à la direction de cette enseigne qui, suite à notre action, a respecté ses engagements et nous a transmis sa réponse aujourd’hui, certifiant que désormais les hijabs de sport seraient autorisés dans leurs salles ».
« Les adhérentes pourront donc pratiquer avec leurs propres hijabs de sport et sans obligation d’acheter le bonnet de hamman que propose la salle pour 10 euros », est-il encore précisé.
L’association avait fait parler d’elle principalement à Grenoble où des dizaines de femmes avaient mené un combat pour obtenir l’autorisation de venir en burkini dans les piscines municipales.
=== Eh bien voilà !!!
![]()


![]()






![]()

![]()







![]()

![]()





![]()



![]()
![]()
![]()
![]()
![]()


![]()

![]()
![]()


![]()

![]()

© 2026 Chez petit-Guy | Entries (RSS) and Comments (RSS)
Design by Doc.Vautour - Powered By Wordpress